Yè dawaèl adwaa

For English horn, Guitar, Piano, Percussion, Female voice, and Cello – ca. 6′
On a text by Hala Nohra.
Comissioned by precept.concept.percept residency program.

Premiered as part of Teden sodobne glasbe Bled / Bled Contemporary Music Week.
The premiere took place on Wednesday, June 25, 2025, in the beautiful city of Bled, Slovenia! The concert was streamed on @institut.abeceda’s YouTube channel.

About the Poem

By Hala Nahra, a Lebanese writer, critic, and poet.


The poem “Ya Daw’a l’Adwa’” [يا ضوء الأضواء] is from the poetry collection “I Give the People My 7 Names” [أمنح شعوبي أسمائي ال7] published by Fawasel Publishing House.

O light of timeYè ḍaw’èz zèmènيا ضوءَ الزمانْ
O light of cosmic energyYè ḍaw’èṭ ṭaqatél kèwniyyèيا ضوءَ الطاقةِ الكونية 
Give glad tidings to my cities and desertsBèššér moudouni wè barariyyèبَشِّرْ مُدني وبراريَّ
That we have in the expanse playgrounds and a flame that never dies’èn lènè fil mèdè mèlè’ibè wè šou’lètèn lè tanṭafé’أنْ لنا في المدى ملاعبَ وشُعْلةً لا تنطفىء 
The ember of laughter is oursJouḏwètouḍ ḍaḥiki lènèجُذوَةُ الضَحِكِ لنا
The share of rainbow huntersḤéṣṣatou ṣayyadi ’èqwèsél qouzèḥحِصّةُ صيّادي أقواسِ القُزَح
And captivating dimples on the sidewalks of mouthsWè ġèmmèzèton ’èsirè ’èlè ’arṣifatél ’èfwèhوغمّازاتٌ آسرة على أرْصَفَةِ الأفواهْ
O light of lightsYè ḍaw’èl ’aḍwa’يا ضوءَ الأضواءْ
O foam of my morning, IYè rèġwètè ṣabaḥi ’ènèيا رغوةَ صباحي أنا
Cover me with the radiance of the abundance of musk within youĠaṭṭini bi wèhji ġazaratél méski fikغَطِّني بوهجِ غزارةِ المِسْكِ فيكْ 
And illuminate the paths of those who goWè  ’ènér douroubèḏ ḏèhibinèوأنِر دُروبَ الذاهبينَ
On the tips of their fingers’èlè rou’ousi ’aṣabi’ihémعلى رؤوسِ أصابِعِهِم
To meaning.’Ilèl mè’nè..إلى المعنى